PDA

Voir la version complète : Goethe et l'islam


Libre08
21/06/2008, 12h17
Goethe avait dit à propos de l'islam:

« Im Islam leben wir alle , unter welcher Form wir uns auch muth machen (Goethe à chopenhauer 19/IX/1831)

« De quelque façon que nous voulions nous donner du courage, Nous vivons tous en islam »

Il dit à Zelter :

« C’est dans l’islam que je trouve le mieux exprimées mes idées ».

-----
Des sources avec l’aide du professeur K. Mommsen (Berlin), et le professeur Braeuer (Marburg).

La traduction de son livre utilisée pour ce passage des Conversations de Goethe avec Eckermann est celle de Jean Chuzeville, Gallimard, 1988. NdT


« Vous devriez, dit Goethe, avoir étudié comme moi depuis cinquante ans l’histoire de l’Église pour comprendre comme tout cela se tient. Par contre, il est extrêmement curieux de voir avec quelles doctrines les mahométans [1] commencent leur éducation. Ils inculquent tout d’abord à leurs jeunes gens comme base de la religion la conviction, que rien ne peut arriver à l’homme qui ne lui soit déjà depuis longtemps prédestiné par une puissance divine, régulatrice de toutes choses, et les voilà cuirassés pour la vie ; ils sont tranquilles et n’ont presque plus besoin d’autre chose.

Je ne veux pas examiner pour l’instant ce qu’il peut y avoir de vrai, de faux, d’utile ou de nuisible dans la doctrine ; mais, au fond, il y a en nous tous un peu de cette croyance, bien qu’elle ne nous ait pas été enseignée. « La balle sur laquelle mon nom n’est pas inscrit ne saurait m’atteindre », dit le soldat dans la bataille. Et, sans cette assurance, comment conserverait-il son courage et sa sérénité au milieu des dangers les plus urgents ? L’enseignement de la foi chrétienne : « Pas un passereau ne tombe du toit sans la volonté de mon Père », n’a point d’autre origine. Il se réfère à une Providence, attentive aux choses les plus minimes et sans la volonté et le consentement de laquelle rien ne peut arriver. »

[1] Goethe entend par-là les Musulmans.*